O meni

14 letne izkušnje zagotavljajo kakovost, poznavanje jezika pa natančnost in doslednost pri prevajanju različnih vrst besedil.

V mladosti med opravljanjem raznovrstnih priložnostnih del na različnih področjih sem se srečal z različnimi, največkrat zanimivimi terminološkimi izrazi, kar se je odlično ujemalo z mojim zanimanjem za jezik in izvor besed.

V gimnaziji je bila angleščina sicer moj prvi tuj jezik, vendar sem se posvetil študiju Nemškega jezika in književnosti, hkrati pa ohranil zanimanje za medicino, pravo, tehniko, avtomobilizem in računalništvo.

Na vsakem izmed teh področjih sem skupno prevedel že več kot 1 milijon besed.